2016年05月12日(木)

ガザ人道支援最新レポート

LINEで送る

今回は、プロジェクトの進捗の続きをお伝えしたいと思います。

This time is to briefly introduce the progress of the implementation of the project.

まずは2014年の戦闘で破壊された農業灌漑用の井戸の修復支援を行っているジョホール・アル・ディーク地区を訪問しました。ここはイスラエル側とのバッファゾーンに位置するため、戦闘では地上軍による攻撃を真っ先に受けて、多くの被害があった所です。

Firstly, we visited the district called Johor Al Deek in which we support rehabilitation of the well destroyed in the war 2014 for agricultural irrigation. There was a great damage by attack on the ground as this area is located in a buffer zone to the border of Israel.

ガザでは戦闘によって発電所が破壊されたため、1日に平均8時間しか電力が使えません。私たちがここで行っている支援は、破壊された井戸の修復と、電力不足を補うためのソーラーパネルを設置し、井戸から電動ポンプで水を汲み上げるというプロジェクトです。掘削がした完了した井戸とソーラーパネルは無事につなげられ、井戸から水を汲み上げることが出来るようになりました。

At Gaza Strip, supply of electricity is restricted for 8 hours per day on average because power plants have been destroyed in the war. Our assistance is to repair the destroyed well, establish a solar system for compensation of lack of electricity, and pump up water from the well through power generated by the solar system. The solar panels and the well excavated in last January have been connected and the water is successfully pumped up from the well.

ガザ1ガザ2

 

 

 

 

(左)左後ろに見えるのがソーラーパネルです。(右)井戸内にはパイプがすでに通っており、水を出すことができました。There are the solar panels behind us on the left. Pipes are set in place in the well and enables water come through.

 

次に、同じ地区の農家の方を訪ねました。修復した井戸からの配水と、灌漑用パイプや種苗の支給支援を行っている場所です。

Next, we visited farmers in the same district who receives assistance of water supply from the repaired well as well as irrigation pipes and seeds distribution.

日差しが強いガザでは農業に灌漑が欠かせません。しかし、水を得るには水の料金を支払わなければなりません。さらに、私たちが支援する農家は、農業に必要な灌漑施設を自分たちで修復することが出来ませんでした。農家の皆さんは水へのアクセスが回復したことによって、戦闘で被害を受ける前と同じように農作物を育てることができるようになります。

Irrigation is inevitable at Gaza Strip due to strong sunshine. However, farmers normally need to pay water fee to obtain irrigated water. Our beneficiaries, farmers couldn’t afford to repair necessary irrigation facilities on their own. The irrigated water become available now and the farmers will be able to farm as the same as it used to before the war.

ガザ3

 

 

 

 

(ここから500メートル先は、もうイスラエル側とのボーダーライン。誤って近づいてしまうと発砲されることもあるそうです。)Within 500 meters there is the border line with Israel.

ガザ4

 

 

 

 

(手にしている黒いパイプが灌漑用パイプです。修復した井戸から引っ張ってきた水を農地に届けています。)

Black pipe in hand is an irrigation pipe, enabling water to reach the area from the repaired well.

 

今回は他にもCBO(Community Based Organization:村の自治会のような存在です)の訪問や、支援先農家さんと直接話し合いを実施しました。来る度に着々と作業が進んでいる様子です。もう真夏並みの暑さとなったガザ地区で、青々と育っている農作物を見て嬉しくなる訪問でした。We also monitored CBO(Community Based Organization, so-called neighborhood community association) and had a meeting with farmers we support. As the progress is made step by step on every visit, we enjoyed fruitful visit this time as well despite the hot weather.

ガザ6

  ガザ5